Site icon Okinawa Hai

Be Cool…With Your Air Conditioner Remote

CONTRIBUTED BY KANDY

Living in Okinawa is a different experience for everyone.  However, a common theme that I’ve noticed from listening to people is that the simplest things about Okinawa can have a notable impact on their overall experience.  Not how hard it rained throughout a weekend Okuma trip. (Been there!) Nor sitting in the gridlock traffic down to Naha. (Done that!) But the everyday things.

To which simple and everyday thing am I referring, you ask?   Well, READING is a simple thing that I’ll never take for granted again!  And I mean neither the latest juicy tabloid, nor vividest magazine.  I mean the the Japanese characters on my A/C remote!  I’m familiar with Hiragana and Katakana, but I know only a few Kanji, which is the primary language my A/C remote displays.

Otherwise, an electric fan can become your best friend in the summertime here.

Of course calling one’s housing agency here on the island to translate the remote is an option. But before you pick up the phone, see if this helps.

KANJI PRONUNCIATION MEANING
danbou heating
reibou cooling
jidou automatic
joshitsu de-humidify
unten in operation
teishi stop/cancel
kirikae change/switch
shitsuon room temperature
fuusoku speed of air flow
fuukou direction of air flow
hairu on
kiru off
yoyaku set the timer
torikeshi cancel
Exit mobile version